// // CDex - Open Source Digital Audio CD Extractor // // Copyright (C) 2006, 2007, 2008 Georgy Berdyshev // Copyright (C) 2007 Xabier Cancela // Copyright (C) 2002 Albert L. Faber // // http://cdexos.sourceforge.net/ // http://sourceforge.net/projects/cdexos // // This program is free software: you can redistribute it and/or modify // it under the terms of the GNU General Public License as published by // the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or // (at your option) any later version. // // This program is distributed in the hope that it will be useful, // but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of // MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the // GNU General Public License for more details. // // You should have received a copy of the GNU General Public License // along with this program. If not, see . // ////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// // CDex - International Support File // ////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// // // // Welcome to CDex language definition file // // This file will be read by CDex if it is put inside \Lang folder // of CDex root directory. It also must have the cdex..lang extension // yielding something like my_language.cdex.lang // // // To define a string follow this format: // // number "my_string" // // number is the identification of the following string. Each number is related // with a string that will appear inside CDex. Padding spaces are not important. // Inside menu definitions use & to give access to the keyboard menu shortcut. // You can use returns inside string. They will be preserved in the program. // // CDex loads the strings on startup. It won't perceive any changes in this file // if you don't reload the program. // // PLEASE, CHECK THAT STRINGS WON'T BE CLIPPED IN THE PROGRAM. The reserved space // for every string is limited and must be suitable for all languages. If some // of your strings are clipped try shortening the phrase while keeping its // significance // ////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// // language file revision level REVISION=/*$Id: english.cdex.lang,v 1.37 2003/02/18 19:18:20 afaber Exp $*/ // set language characteristics LANGUAGE=56 SUBLANG=1 // use CODEPAGE 65001 if this file is UTF-8 encoded text file // otherwhise fill out the proper ANSI codepage CODEPAGE=1252 // 99 (063 hex) => LANGUAGE ID, use english description // since this value is used to set the LOCALE settings #0056# "Galego" #0001# "OK" #0002# "Cancelar" #0003# "Abortar" #0004# "Reintentar" #0005# "Ignorar" #0006# "Si" #0007# "Non" // Ripper Main menu entries #M0BD4# "#&Arquivo#&Editar#&Converter#&Ferramentas#C&DDB#&Opcións#A&xuda#" // Ripper File Menu #M800D# "&Info do Sistema" #M802D# "&Comparar dous Arquivos" #ME141# "&Saír" // Ripper Edit menu #M8026# "&Seleccionar Todo\tCtrl+A" #M8023# "&Copiar a info do álbume ó portapapeis" #M8024# "&Renomear Canción\tF2" #M0BD40000# "&Modificar Nome da Canción" #M8042# "&A Primeira Letra en Cada Palabra en Maiús." #M8043# "A &Primeira Letra en Maiús." #M8044# "tódalas &letras en minúsculas" #M8045# "&TÓDALAS LETRAS EN MAIÚSCULAS" #M804D# "&Intercambiar Artista<->Canción" #M802A# "Re&fresca-la Lista de Cancións\tF5" #M8047# "En&gadir / Editar unha Lista de Xéneros" // Ripper Convert menu #M8004# "Extraer Canción(s) do CD a Arquivos WAV\tF8" #M8005# "Extraer Canción(s) do CD a Arquivos de Audio Comprimido\tF9" #M8007# "Extraer unha Sección do CD\tF10" #M803E# "Recodificar Arquivo(s) de Audio Comprimido" #M8006# "Converter Arquivo(s) WAV a Arquivo(s) de Audio Comprimido\tF11" #M8029# "Converter Arquivo(s) de Audio Comprimido a Arquivo(s) WAV\tF12" #M8022# "Engadir unha cabeceira(s) RIFF-WAV a arquivo(s) MP2 ou MP3" #M8030# "Quita-la(s) cabeceira(s) RIFF-WAV de arquivo(s) MP2 ou MP3" // Ripper Tools menu #M802E# "&Reprodutor de Arquivos" #M8031# "&Gravar dunha Entrada Analóxica" // Ripper freedb Menu #M8018# "Ler da freeBD &Local" #M801B# "Ler da freeBD &Remota" #M801A# "Ler dende &CD Player.ini" #M8033# "Ler CD-&Text" #M80E8# "Ler dende &WinampDB" #M8027# "Gardar en CDPlayer.ini" #M8028# "Gardar na freeBD Local" #M8032# "&Enviar á freeBD Remota" #M803B# "&Procura por lotes na freeBD" // Ripper Options Menu #M8003# "Propie&dades\tF4" #M8046# "Configura-los Plugins de &Winamp" #M801C# "&Mostra-la Barra de Ferramentas de Reprodución" #M801D# "Mostra-la de Ferramentas de &Gravación" #M80E9# "Mostra-la Barra de Ferramentas do &Perfil" #M802C# "Mostra-los Detalles do Estado do &Ripeo\tF3" #M802F# "&Limpa-lo Estado do Ripeo" #M0BD40001# "Seleccionar &Idioma" // Ripper Help Menu #ME143# "&Axuda no uso do CDex\tF1" #ME140# "&Acerca de CDex..." // Player Menu #M0C80# "#&Arquivo#&Opcións#&Lista de Reprodución#A&xuda#" // NOTE: File, help menu and Configure &Winamp Plugins entries // are already defined in the main menu // Ripper Options Menu #M804B# "&Reproducir ó Chou" #M0C800000# "&Idioma" // Ripper Playlist Menu #M8049# "&Gardar" #M804A# "&Limpar" // About Dialog #D00640000# "Acerca do programa de extracción de audio de Cds de CDex" #D00640412# "Versión do CDex " #D006404BC# "Pechar" // Translator URL #D006404BB# "www.ciberirmandade.org" // Translator information #D006404BA# "xabiercs@terra.es" // CD Auto Detection dialog box #D0BE20000# "Resultados da Auto-Detección" #D0BE203FB# "Abortar" #D0BE204BE# "Debaixo hai unha lista cós modos de testeo; selecciona un dos modos que ten o estado 'Pass', e presiona o botón de OK" #D0BE204BD# "Estado MMC" // freedb Accessing dialog box #D00870000# "Accedendo a freeDB" #D008704BF# "Acción en Curso" #D008704C0# "Mensaxe" #D008704C1# "Créditos: freedb.freedb.org)" // freedb Settings dialog box #0C8D# "FreeBD Remota" #D06030000# "FreeBD Remota" #D06030484# "FreeBD (por defecto porto 888 ou 8880)\nHTTP (porto por defecto 80)" #D0603043D# "Autoconectar a FreeBD remota" #D06030426# "Engadir Sitio" #D06030425# "Procurar por Sitios" #D06030483# "Restaurar Todo" #D06030475# "Enviar Opcións" #D0603041E# "Usar Proxy" #D06030421# "Autenticación" #D060304C7# "Servidor Remoto" #D060304CB# "O Teu E-Correo" #D060304CF# "Porto Proxy" #D060304D0# "Contrasinal" #D060304CE# "Tempo de espera (segundos)" #D060304C9# "Dirección" #D060304CC# "Ruta" #D060304CA# "Protocolo" #D060304C8# "Localización" #D060304CD# "Porto" // CDDB Found inexact match dialog box #D00880000# "Encontrada unha Concurrencia Inexacta" // CD-ROM Settings dialog box #0C89# "Unidade de CD" #D0BDB0000# "Unidade de CD" #D0BDB0430# "Xénerico\nToshiba\nToshiba (novo)\nIBM\nNEC\nDEC\nIMS\nKodak\nRicoh\nHP\nPhilips\nPlasmon\nGrundig CD-R,\nMitsumi CD-R\nPlextor\nSony\nYamaha\nNRC\nIMS CDD-5\nPersonalizado" #D0BDB0444# "AutoDetección" #D0BDB0436# "Intercambia-las canles Dereita e Esquerda" #D0BDB047E# "Expulsa-lo CD cando o ripeo sexa completado" #D0BDB043D# "Habilitada a Corrección Jitter" #D0BDB047F# "Seleccionar Tódalas Cancións do CD (por defecto)" #D0BDB043E# "Usa-la Libreria Nativa NT SCSI" #D0BDB04D1# "Unidade de CD" #D0BDB04D2# "Ler Sectores" #D0BDB04D3# "Ler Asolapamentos" #D0BDB04D9# "Comparar Bloques" #D0BDB04D6# "Tipo de Unidade CD-ROM" #D0BDB04DA# "Velocidade do CD" #D0BDB04D4# "Comeza-lo Offset (sectores)" #D0BDB04D5# "Finaliza-lo Offset (sectores)" #D0BDB04DB# "Tempo para a Conexión (sec)" #D0BDB04D8# "Número de Tentativas" #D0BDB04D7# "Método de Ripeo" #D0BDB0480# "Pecha-lo CD durante a extracción" #D0BDB0481# "Usa-lo CD-Text (se existe)" #D0BDB0431# "Estándar\nParanoia, Solapacións somentes\nParanoia, Non Verificado\nParanoia, Non se pode repara-lo chio (raiadura)\nParanoia, Todo" // CDDB Submit Options dialog box #D00A00000# "Opcións de Envio para a FreeBD" #D00A004E2# "Enviar usando:" #D00A00414# "E-Correo" #D00A00401# "Vía HTTP" #D00A004E4# "Dirección do Servidor SMTP" #D00A004E5# "Remiti-la dirección HTTP (excluíndo a ruta)" #D00A004E3# "Remiti-la dirección do e-correo" // Config Winamp Plugin Dialog box #D00AA0000# "Configura-los Plugins de Entrada do Winamp" #D00AA0499# "Acerca de" #D00AA049A# "Configurar" // CD Ripping dialog box #D0BDC0000# "Gravar Cancións" #D0BDC042C# "nominal" #D0BDC042E# "max" #D0BDC042D# "min" // Drop Files dialog box #D00900000# "Seleccionar opcións para arquivos perdidos" #D00900452# "Arquivo de saída RIFF WAV" #D0090044C# "Borrar arquivo WAV despois de decodificar" #D0090042F# "Normalizar" #D00900430# "Decodificar" #D00900431# "Normalizar + Codificar" // Edit Genres dialog box #D00AC0000# "Engadir / Editar Xéneros" #D00AC049C# "Inserir un Novo" // Enter profile Name dialog box #D00AF0000# "Inserir nome do perfil" // Encoder dialog box #0C8A# "Decodificador" #D06020000# "Decodificador" #D06020537# "Decodificador" #D06020452# "Converter a arquivos Riff WAV" #D06020423# "O Máis Baixo\nPor Debaixo do Normal\nNormal\nPor Riba do Normal\nO Máis Alto" #D06020536# "Prioridade do Proceso" #D06020535# "Opcións do Decodificador" #D06020453# "Non borra-los arquivos ripeados WAV despois da conversión" // Encoder DOS APE dialog box #D0BFD0400# "Mono" #D0BFD0401# "Estéreo" #D0BFD04DE# "Nivel de Compresión" #D0BFD04DD# "Canles" #D0BFD04DF# "Formato de Tag" #D0BFD04B4# "APE Tag (por defecto)\nID3V1 Tag" #D0BFD0459# "Rápido\nNormal\nAlto\nExtra Alto" // Encoder Blade Dialog box #D0BE80409# "Decodificación MP3 ó Voo" #D0BE804E0# "Ratio de Bit" #D0BE804E1# "Canles" #D0BE80400# "Estéreo" #D0BE80401# "J-estéreo" #D0BE80402# "Dual" #D0BE80403# "Mono" #D0BE80427# "Privado" #D0BE80428# "Resumo" #D0BE80429# "Orixinal" #D0BE8042A# "Copyright" // Encoder Lame dialog box #D008B0548# "Ratio de Bit Min" #D008B054A# "Modo" #D008B054B# "Calidade" #D008B054E# "Calidade VBR" #D008B0549# "Max" #D008B054D# "ABR (kpbs)" #D008B054C# "Método VBR" #D008B0547# "Versión" #D008B054F# "Ratio da Proba de Saída" #D008B0463# "MPEG I\nMPEG II\nMPEG II.5" #D008B0400# "Estéreo" #D008B0401# "J-estéreo" #D008B0402# "Estéreo forzado" #D008B0403# "Mono" #D008B0427# "Privado" #D008B0428# "Resume" #D008B0429# "Orixinal" #D008B042A# "Copyright" #D008B0409# "Decodificación MP3 ó Voo" #D008B0459# "Deshabilitar\nVBR por defecto\nVBR-Vello\nVBR-Novo\nVBR-MTRH\nVBR-ABR" #D008B0458# "VBR 0\nVBR 1\nVBR 2\nVBR 3\nVBR 4\nVBR 5\nVBR 6\nVBR 7\nVBR 8\nVBR 9" #D008B0414# "Normal ( q=5 )\nBaixo ( q=9 )\nAlto ( q=2 )\nVoz (para voces de gravación)\nR3Mix Preaxuste\nAltísima Calidade ( q=0 )\n--alt-preaxuste estandar\n--alt-preaxuste estándar rápido\n--alt-preaxuste extremo\n--alt-preaxuste extremadamente rápido\n--alt-preaxuste malo\n--alt-preaxuste ABR\n--alt-preaxuste CBR" // Encoder External settings box #D008D0000# "" #D008D052D# "Cadea do parámetro" #D008D052C# "Ruta do codificador" #D008D052E# "Ratio de Bit" #D008D0463# "Codificación ó voo" #D008D0464# "Oculta-la fiestra de DOS" #D008D052F# "Extensión do Arquivo" #D008D0465# "Envia-la cabeceira WAV a stdin" // Encoder Wincodec settings box #D008A0000# "" #D008A0409# "Codificación MP3 ó voo" #D008A053A# "Codec MP3 de Windows" #D008A053B# "Selección do ratio de bits para o Codec" #D008A043E# "Alta Calidade" // Encoder MP2 encoder settings box #D0BF9040F# "MPEG-1" #D0BF90410# "MPEG-2" #D0BF90546# "Ratio de Bit" #D0BF90409# "Codificación MP2 ó vó" #D0BF90545# "Canles" #D0BF90400# "Estéreo" #D0BF90401# "J-estéreo" #D0BF90402# "Dual" #D0BF90403# "Mono" #D0BF90427# "Privado" #D0BF90428# "Resumo" #D0BF90429# "Orixinal" #D0BF9042A# "Copyright" #D0BF9047F# "Escribir Datos Complementarios (Antex)" #D0BF90480# "Non permitir recheos" #D0BF90544# "VBR (experimental)" #D0BF90458# "Ningún\nVBR 0\nVBR 1\nVBR 2\nVBR 3\nVBR 4\nVBR 5\nVBR 6\nVBR 7\nVBR 8\nVBR 9" // Encoder external VQF settings box #D0BEA0000# "" #D0BEA041B# "44KHz-48Kbps\n44KHz-40Kbps\n22KHz-32Kbps\n22KHz-24Kbps\n22KHz-20Kbps\n16KHz-16Kbps\n11KHz-10Kbps\n11KHz-8Kbps\n8KHz-8Kbp" #D0BEA0549# "Ruta ó codificador VQF" #D0BEA0547# "modo VQF" // Encoder WMA8 settings box #D0BEC03F5# "22 Kbit/s\n32 Kbit/s\n36 Kbit/s\n40 Kbit/s\n48 Kbit/s\n64 Kbit/s\n80 Kbit/s\n96 Kbit/s\n128 Kbit/s\n160 Kbit/s" #D0BEC0409# "Codificación MP3 ó voo" #D0BEC0441# "Activa-lo Xestor de Dereitos Dixitais" #D0BEC0414# "Mono" #D0BEC04B6# "Estéreo" #D0BEC0538# "Ratio de Bit" #D0BEC0539# "Canles" // Encoder external Xing settings box #D0BF00000# "" #D0BF00414# "CBR" #D0BF00401# "VBR" #D0BF00429# "Orixinal" #D0BF0042A# "Copyright" #D0BF0045C# "Filtra-las Frecuencias Altas" #D0BF0045D# "Forza-lo Estéreo Simple" #D0BF0045E# "Baixar mix a mono" #D0BF0045F# "Deixar ó codificador escolle-lo ratio de proba" #D0BF00532# "Ruta do codificador" #D0BF00533# "Ratio de Bit" #D0BF00534# "Escala VBR" // Encoder WAV settings box #D0BF10000# "" #D0BF1053E# "Ratio de proba" #D0BF1053F# "Canles" #D0BF10414# "Estéreo" #D0BF10401# "Mono" #D0BF1053D# "Compresión" #D0BF1053C# "Formato" #D0BF10439# "WAV\nApple/SGI AIFF\nSun/Next au (big endian)\nDec au (little endian))\nRaw PCM (big endian)\nRaw PCM (little endian)" #D0BF10409# "Codificar ó voo" // Encoder FAAC settings box #D0BF20000# "" #D0BF20463# "MPEG-2" #D0BF20415# "MPEG-4" #D0BF20466# "Principal\nBaixa complexidade\nSSR\nLTD" #D0BF204AF# "16000\n18000\n19500" #D0BF204B1# "Usar LFE" #D0BF20468# "Usar Estéreo MS" #D0BF20526# "Ratio de Bit / canle" #D0BF20528# "Ancho de Banda (Hz)" #D0BF20527# "Perfil" #D0BF204B0# "Permiti-la Modulación do Son Temporalmente (TNS)" // Encoder Vorbis settings box #D0BF60000# "" #D0BF60400# "Estéreo" #D0BF60401# "Mono" #D0BF60409# "Codificar ó voo" #D0BF604B3# "Usa-la configuración de Calidade (recomendado)" #D0BF60540# "Canles" #D0BF60541# "Usar xestor do ratio de bit" #D0BF60550# "Ratio de Bit Mínimo" #D0BF60551# "Ratio de Bit Nominal" #D0BF60552# "Ratio de Bit Máximo" // Encoder Gogo settings box #D0BF80000# "" #D0BF8040F# "MPEG-1" #D0BF80410# "MPEG-2" #D0BF80409# "Codificación MP3 ó voo" #D0BF80458# "Ningún\nVBR 0\nVBR 1\nVBR 2\nVBR 3\nVBR 4\nVBR 5\nVBR 6\nVBR 7\nVBR 8\nVBR 9" #D0BF80400# "Mono" #D0BF80401# "Estéreo" #D0BF80402# "J-Estéreo" #D0BF80403# "MS-Estéreo" #D0BF8047B# "Usar MMX/3DNow" #D0BF8047C# "Usar Psycho-acústicos" #D0BF8047D# "Aplica-lo filtro Low-Pass para ratios de bit de nivel baixo" #D0BF80529# "Ratio de Bits Variable" #D0BF8052A# "Ratio de Bits" #D0BF8052B# "Modo" // Encoder External Musepack settings box #D00A90000# "" #D00A90531# "Cadea do parámetro" #D00A90530# "Ruta ó codificador Musepack" #D00A90464# "Agochar fiestra MSDOS" #D00A90463# "Codificación ó voo" // Encoder NTTVQF settings box #D0BFB0000# "" #D0BFB0409# "Codificación VQF ó voo" #D0BFB0462# "32 Kbit/s\n40 Kbit/s\n48 Kbit/s\n56 Kbit/s\n64 Kbit/s\n80 Kbit/s\n96 Kbit/s\n112 Kbit/s\n128 Kbit/s\n160 Kbit/s\n192 Kbit/s\n224 Kbit/s\n256 Kbit/s\n320 Kbit/s" #D0BFB0400# "Mono" #D0BFB0401# "Estéreo" #D0BFB0542# "Ratio de Bits por canle" #D0BFB0543# "Canles" // File compare two files dialog box #D00970000# "Comparar dous arquivos WAV" #D00970446# "Comparar" #D00970522# "Primeiro nome de arquivo" #D00970523# "Segundo nome de arquivo" #D00970524# "Progreso" // File name string info dialog box #D00930000# "Opcións da info do nome de arquivo" #D00930516# "Exemplos:\n%1\%2\%4 crea un arquivo de saída Artista\Álbume\Nome_da_Cación.mp3 (or .wav)\n%1 - %2 - %3 crea un arquivo de saída Artista - Álbume - Número_da_Canción.mp3 (or .wav)\n%l1 - %u2 crea un arquivo de saída artista - ÁLBUME.mp3 (or .wav)" #D00930517# "A cadea do formato do nome do arquivo pode conte-los seguintes identificadores" #D00930518# "A grafía de barra invertida (\) básicamente é usada para indicar unha separación na ruta dun directorio.\n Date de conta que non o debes usar coma primeiro carácter !" // File name property page #0C8E# "Nomes de Arquivo" #D0BF40000# "Nomes de Arquivo" #D0BF40479# "Car. de Sustitución" #D0BF4047D# "Dividi-lo nome da canción en Artista, Nome da Canción usando un carácter de división:" #D0BF40443# "Engadir arquivos á lista de reprodución M3U" #D0BF40444# "Engadir arquivos á lista de reprodución PLS" #D0BF4051B# "Nome de Arquivo" #D0BF40519# "Formato de saída de nomes de arquivos e directorios" #D0BF4051C# "WAV -> MP3" #D0BF4051D# "Canción Gravadas" #D0BF4051A# "Formato de Nome de Arquivo" #D0BF40520# "Nome de Arquivo" #D0BF4051E# "Formato de Nome de Arquivo" #D0BF40521# "Tipo" #D0BF4051F# "Lista de Reprodución" // File overwrite dialog box #D00AE0000# "Aviso de sobre-escritura de arquivo" #D00AE0512# "Si" #D00AE04A1# "Si a &Todo" #D00AE0511# "Non" #D00AE04A2# "Non a T&odo" #D00AE0513# "O arquivo" #D00AE0514# "xa esiste. Reemplaza-lo arquivo existente?" // Generic Property Page #0C8B# "Xeral" #D06040000# "Xeral" #D06040414# "Ningún\nID3-V1\nID3-V2\nID3-V1 & ID3-V2" #D06040411# "Normalizar" #D060404AB# "Peche automático despois do ripeo / codificación" #D0604050F# "se o símbolo é <" #D0604050C# "Normaliza-lo Volume" #D0604050D# "A" #D06040510# "Se o símbolo é >" #D06040507# "As opcións do Arquivo Tag" #D0604050A# "Campo de Comentario Tag" #D0604050E# "A" #D06040508# "Versión Tag ID3" #D0604050B# "Codificado por campo" #D06040506# "Directorio temporal" #D06040509# "Formato de Nº de Canción" #D060404AC# "Reprodución Dixital de CD" // General Info Dialog Box #D0BDF0000# "Información Xeral" #D0BDF0502# "ID do Volume do CD" #D0BDF0500# "ID do Disco CDDB" #D0BDF0501# "Xestor de ASPI" #D0BDF0503# "Versión do OS" #D0BDF0504# "Info SCSI" #D0BDF0505# "Tipo(s) de Unidade" #D0BDF0442# "Copiar ó portapapeis" // Local CDDB Settings TAB #0C8C# "CDDB Local" #D0BFA0000# "CDDB Local" #D0BFA044B# "Arquivos CDDB en formato Windows" #D0BFA044C# "Arquivos CDDB en fomato Unix" #D0BFA0459# "Gardar no arquivo CDPlayer.ini" #D0BFA045A# "Gardar na CDDB local" #D0BFA045B# "Usar nomes de directorios longos" #D0BFA04B5# "Escribir coma arquivos de texto MS-DOS " #D0BFA04FE# "Ruta da CDDB" #D0BFA04FF# "Ruta do arquivo in_cdda.cdb de Winamp (formato Winamp 2.78)" #D0BFA04FD# "Propiedades da CDDB Local" // Main Window (Title View) #D0BD80000# " " #D0BD804C2# "Artista" #D0BD804C3# "Álbume" #D0BD804C4# "Xénero" #D0BD804C5# "Ano" #D0BD804C6# "Offset" // Mpeg to RIFF-WAV conversion dialog box #D00860000# "Converter MP2/MP3 a RIFF-WAV" #D008604FC# "Procesando" // Mpeg to WAV conversion dialog box #D0BEB0000# "Converter un arquivo comprimido a un arquivo WAV" #D0BEB04FB# "Procesando" // Open file dialog box #D02630000# "Abrir diálogo de arquivo" #D026303EE# "Mirar nos subdirectorios" #D026303F1# "Borrar Orixinal" #D0263042F# "Normalizar" #D02630430# "RIFF-WAV" #D026303EF# "Seleccionar Todo" #D026303F0# "Abrir" #D02630495# "Opcións" #D026304AC# "Mante-la apariencia Orixinal do Directorio" #D026304FA# "Arquivos Dispoñibles:" #D026304F9# "Directorio" // Partial track copy dialog box #D06010000# "Gravar anacos de canción" #D0601041D# "Arquivo WAV" #D06010412# "Arquivo de Audio Comprimido (Codificado)" #D060104F5# "Canción" #D060104F6# "Min" #D060104F7# "Seg" #D060104F8# "Fracción" #D060104F0# "Propiedades de arquivo" #D060104F2# "Rango (un arquivo dende a posición de comezo ata a posición de parada)" #D060104F3# "Posición de Inicio" #D060104F4# "Posición de Parada" #D060104F1# "Tipo de Saída" // Player view window #D0C800489# "Detalles" // Record from Analog In dialog box #D0BF50000# "Gravar dende unha entrada analóxica" #D0BF50640# "Duración Libre" #D0BF50641# "Gravar de\dende:" #D0BF5046E# "Navegar" #D0BF504B7# "Engadir unha secuencia de números ó nome do arquivo, comezando con: " #D0BF504EE# "Estado da Gravación" #D0BF5046B# "Gravar" #D0BF50445# "Pausa" #D0BF50450# "Stop" #D0BF50642# "Mono" #D0BF50643# "Estéreo" #D0BF503F5# "Canles" #D0BF504EB# "Dispositivo de Entrada" #D0BF504EC# "Nome do Arquivo de Saída" #D0BF504ED# "Tipo de Arquivo de Saída" #D0BF504EA# "Ratio de Proba" #D0BF504EF# "Segundos" #D0BF504F0# "Directorio de Saída" // RIFF-WAV to MPEG dialog box #D02630064# "Abortar" #D0BF30000# "Elimina-la cabeceira RIFF-WAV dende arquivo(s) MPEG" #D0BF304E9# "Procesando" // Substitute Characters dialog box #D0BF70000# "Sustitución de grafías" #D0BF704E6# "Grafías ilegais para Nomes de Arquivos" #D0BF704E7# "Outra (a sustitución non é obrigatoria)" #D0BF704E8# "espacio :=" // Ripper Status dialog box #D00960000# "Información detallada do Estado do Ripeo" // String Table #0065# "&Acerca de CDex..." #0066# "Gardar coma..." #0067# "Abrir" #0BBA# "Indicador Contrl" #0BBB# "Misc" #0BBC# "Reproducir Canción" #0BBE# "Para-la Reprodución" #0BBF# "Explusa-lo CD" #0BC0# "Non se pode abrir unha sesión de Internet. Por favor, revisa a túa configuración para internet." #0BC1# "CDex" #0BC2# "Erro na inicialización dos sockets de Windows" #0BC3# "Avance Rápido\nAvance Rápido" #0BC4# "Rebobinado Rápido\nRebobinado Rápido" #0BC5# "Pausa\nPausa" #0BC6# "Saltar á seguinte Canción\nSaltar á seguinte Canción" #0BC7# "Saltar á anterior Canción\nSaltar á anterior Canción" #0BC8# "Recolle-la info do Álbume dende a CDDB Remota" #0BD4# "Ripeador CDex\n\nRipeador CDex\n\n\nDocument.CDex\nDocument.CDex" #0BDE# "Versión CDex" #0BDF# "sen artista" #0BE0# "sen título" #0BE1# "Xénero" #0BE2# "Título" #0BE3# "ID CDDB" #0BE4# "Artista" #0BE5# "Número de Canción" #0BE6# "ID do Volume" #0BE7# "Nome da Canción" #0BE8# "Primeiro Número de Canción 0" #0BE9# "Número de Cancións" #0BEA# "Nome" #0BEB# "Canción" #0BEC# "Tempo Inicial" #0BED# "Tempo de Reprodución" #0BEE# "Tamaño" #0BEF# "Estado" #0BF0# "Versión CDex " #0BF1# "O campo de Artista contén caracteres non válidos\n Reemplaza-los caracteres non válidos por espazos" #0BF2# "O campo de Álbume contén caracteres non válidos\n Reemplaza-los caracteres non válidos por espazos" #0BF3# "A Canción [%d] contén caracteres non válidos\n Reemplaza-los caracteres non válidos por espazos" #0BF4# "Non seleccionaches canción algunha. Por favor unha ou máis cancións da lista." #0BF5# "Non é posible recupera-los datos do Portapapeis" #0BF6# "Buscando a canción %d (%02d:%02d:%02d)\n" #0BF7# "Ripeando a canción dende o arquivo (%s) de Audio Comprimido ó arquivo %s" #0BF8# "O Ripeo/codificación foi abortado en %s" #0BF9# "O Ripeo da Canción ó arquivo de Audio Comprido finalizou satifactoriamente, duración total: %s" #0BFA# "O Ripeo da canción dende un arquivo WAV (%s) ó arquivo %s" #0BFB# "O Ripeo foi cancelado en %s" #0BFC# "O Ripeo da canción dende un arquivo WAV finalizou satisfactoriamente, duración total: %s" #0BFD# "Non se puido crea-lo directorio de saída: " #0BFE# "Tempo Transcorrido: %s || Tempo Restante: %s || Tempo Total: %s" #0BFF# "Extraendo a Canción %d (%d%% completado, arquivo %d/%d)" #0C00# "Valor de Pico %4.2f dB = %3d %%" #0C01# "Jitter (erros: %d)" #0C02# "Convertendo a canción %d (%d %% completado, arquivo %d/%d)" #0C03# "Normalizando a canción %d (%d %% completado, arquivo %d/%d)" #0C04# "Determinando o Valor de Pico da canción %d (%d %% completado, arquivo %d/%d)" #0C05# "Valor de Pico %4.2f dB = %3d %%" #0C06# "Ó arquivo: %s" #0C07# "Extraendo a canción %d (arquivo %d/%d)" #0C08# "Convertendo o arquivo ó formato indicado (arquivo %d/%d)" #0C09# "Normalizando a canción cun factor de %5.2f (arquivo %d/%d)" #0C0A# "Recollendo o valor de pico (arquivo %d/%d)" #0C0B# "Procesando (arquivo %d/%d)" #0C0C# "Extraendo as cancións do CD" #0C0D# "Conversión de Arquivos" #0C0E# "%5d erros na canción %s\n\n" #0C0F# "Ocorreron erros Jitter. Por favor mira no arquivo de axuda para solucionar este tipo de erros.\n\n" #0C10# "Ano" #0C11# "Datos da Canción" #0C12# "Pista de Audio" #0C13# "Por favor éncheo todo, Canción, Artista, e a info da canción, e mira\n de estar seguro de que o campo de Xénero é escollido correctamente \nantes de envia-lo a base de datos remota de CDs." #0C14# "A petición de información do álbume non foi atopada na CDDB local" #0C15# "A petición de información do álbume non foi atopada no arquivo CDPlayer.ini" #0C16# "O Tag MP3 foi cambiado. \nGarda-las modificacións?" #0C17# "Ocorreu un erro cando se gardaba o tag ID3V2.\nMira que o arquivo non estea marcado coma só de lectura!" // Está marcado ou non? #0C18# "Ocorreu un erro cando se leía o tag ID3v2." #0C19# "Ocorreu un erro abrindo o arquivo de entrada." #0C1A# "Erro na busca dos privilexios para apaga-lo sistema" #0C1B# "O factor mentres se está normalizando é %7.4f x" #0C1C# "E-correo inválido. Por favor enche\n\no teu e-correo no menu de opcións da CDDB remota." #0C1D# "O servidor remoto non respostou rápido de abondo. \n Incrementa o valor de Tempo sen Resposta na caixa de opcións da CDDB, \n Ou simplemente téntao de novo." #0C1E# "lectura/escritura permitida\n" #0C1F# "OK, só lectura\n" #0C20# "Non se atopou ningunha coincidencia\n" #0C21# "OK Resposta\n" #0C22# "Atopadas varias coincidencias exactas. Na lista seguinte.\n" #0C23# "Atopadas varias coincidencias inexactas. Na lista seguinte.\n" #0C24# "A entrada da CDDB especificada non foi atopada\n" #0C25# "Todo está correcto\n" #0C26# "A entrada da base de datos está corrupta.\n" #0C27# "Sen acordo\n" #0C28# "O acordo non foi satisfactorio, pechando a conexión\n" #0C29# "As conexións non están permitidas: permiso denegado\n" #0C2A# "Sen conexións, A carga é moi alta\n" #0C2B# "Erro de Servidor, por favor proba con outro\n" #0C2C# "O Nivel de Protocolo xa está en cur_level\n" #0C2D# "Nivel do Protocolo ilegal\n" #0C2E# "A conexión fallou pola razón" #0C2F# "Converter" #0C30# "Nome do Módulo" #0C31# "Info do Módulo" #0C32# "A táboa de Xéneros (genres.txt) non foi atopada no directorio de CDex\n(tentouse na localización: %s)\nRevisa a túa instalación de CDex!" #0C33# "Xénero" #0C34# "Xénero na CDDB" #0C35# "ID ID3 V1" #0C36# "Novo Xénero" #0C37# "Descoñecido" #0C38# "Resposta Inválida do Servidor" #0C39# "%1 = Artista\t\t%5 = ID Volume CD\n%2 = Álbume\t\t%6 = ID CDDB\n%3 = Número de Canción\t%7 = Track Number Leading Zero\n%4 = Nome da Canción\t%8 = Número Total de Cancións\n%Y = Ano\t\t%G = Xénero\n%A = Nome do Artista (non afectado pola opción de división de nomes)\nUsar l ou u para forzar Maius - Minus. nas cadeas de texto" #0C3A# "CDex Player, Versión " #0C3B# "Ocorreu un erro coa CDDB. Mira a caixa de mensaxes para máis detalles\n" #0C3C# "ERRO: Cannot launch external encoder" #0C3D# "ERROR: Non se puideron envia-los datos ó codificador externo" #0C3E# "Non se puido crea-lo arquivo do script VQF" #0C3F# "Non se puido carga-lo codificador %s\nAsegurate de que arrancas CDex.exe cas DLLs localizables\nSe creaches un atallo, asegurate de que escolleches correctamente o directorio de traballo" #0C40# "Stream de Entrada non Válido" #0C41# "Non se puido abrir/crea-lo: %s" #0C42# "ERRO: Non se puido crea-lo enlace co codificador externo" #0C43# "A DLL GoGo precisa unha Unidade de Punto Flotante" #0C44# "%2d canción (%5.2f MB) Espacio de disco libre %5d MB" #0C45# "Reproducindo a canción %d (%02d:%02d:%02d)\n" #0C46# " (rango)" #0C47# "Non se puido abri-lo portapapeis" #0C48# "Non se puido baleira-lo portapapeis" #0C49# "Abrindo a Conexión" #0C4A# "Enviando a cadea de Saúdo" #0C4B# "Enviando o comando para as Estatísticas" #0C4C# "Enviando Nivel do Protocolo" #0C4D# "Enviando Procura" #0C4E# "Comezando Procura Remota" #0C4F# "Recollendo a resposta remota" #0C50# "Dirección do servidor SMTP descoñecida. Por favor enche a\ndirección do servidor SMTP na caixa de opción de envío da CDDB." #0C51# "Erro no envio da cadea ó servidor remoto" #0C52# "Conectando có Servidor" #0C53# "O Servidor non está listo" #0C54# "Enviando" #0C55# "Enviando Datos" #0C56# "Enviando o corpo do texto" #0C57# "Sen resposta do servidor" #0C58# " (Codificador Dispoñible, non hai info da versión dispoñible)" #0C59# " Alpha %d" #0C5A# " Beta %d" #0C5B# "O Ratio de Bits especificado non concorda coa frecuencia de saída seleccionada" #0C5C# " (non dispoñible)" #0C5D# "versión" #0C5E# "motor" #0C5F# "Non se puido abri-lo %s" #0C60# "O tamaño do arquivo é demasiado pequeno para facer unha comparación" #0C61# "O segundo arquivo ten unha descompensación de %d bytes" #0C62# "O primeiro arquivo ten unha descompensación de %d bytes" #0C63# "Os arquivos son diferentes, non se puido atopar coincidencia algunha" #0C64# "arquivo are different, starting at location %d" #0C65# "Non se atoparon diferenzas\n%d bytes en total foron comparados" #0C66# "Configuración CDex" #0C67# "Por favor selecciona un cartafol" #0C68# "Por favor selecciona dentro da lista de elementos, ou presiona cancelar para sair" #0C6A# "os datos do tag non foron atopados" #0C6B# "o arquivo %s non é un arquivo MPEG RIFF-WAV" #0C6C# "Non se puido atopa-lo tag de formato no arquivo %s" #0C6D# "Usa-la Auto-Detección somentes se a Configuración Xenérica non funciona!\nPara a Auto-detección, tense que inserir un CD de Audio no lector de CDs.\nQueres continuar?" #0C6E# "Tempo total de gravación (MM:SS:FF) %02d:%02d:%02d equivale a %d sectores" #0C6F# "Nome de arquivo" #0C70# "Datos" #0C71# "Ruta" #0C72# "Tamaño (MB)" #0C73# "Gardar" #0C74# "Os tamaños do 1º e 2º arquivo son respectivamente %d/%d bytes" #0C75# "OK" #0C76# "O 1º nome de arquivo non é válido" #0C77# "O 2º nome de arquivo non é válido" #0C78# "Erro na inicialización do stream de codificación Ogg. Pode ser que o ratio de bits especificado non case coa frecuencia de saída seleccionada. Tenta usa-la configuración de Calidade no canto das opcións do Ratio de Bits." #0C79# "A codificación foi cancelada en %s" #0C7A# "A codificación da canción a un arquivo de Audio Comprimido rematou satisfactoriamente, duración total: %s" #0C7B# "Tipo" #0C80# "Reprodutor CDex \n\nReprodutor CDex\n\n\nCDex.Documento\nDocumento CDex" #0C81# "Sen arquivos seleccionados" #0C82# "Auto" #0C83# "Por Defecto" #0C84# "Erro de conversión: O nome do arquivo de entrada é o mesmo que o de saída.\nPor favor selecciona un directorio de saída diferente!\nNome do arquivo de entrada : %s\nNome do arquivo de saída : %s" #0C85# "O soporte da Librería Native NT non é aplicable neste sistema operativo.\nDeberás instala-los drivers ASPI para poder usar CDex. Mira no arquivo de axuda de CDex para atopar máis información.\n" #0C86# "Erro: Erro ó carga-los drivers Windows ASPI .\nDeberás instala-los drivers ASPI para poder usar CDex. Mira no arquivo de axuda de CDex para atopar máis información.\n" #0C87# "Erro: Erro para obte-lo estado do driver ASPI.\nPor favor revisa a instalación do driver ASPI. Mira no arquivo de axuda de CDex para atopar máis información.\n" #0C88# "Galego" #0C8F# "..." #0C90# "Seleccionar Directorio" #0C91# "Codificadores (*.exe;*.bat)|*.exe;*.bat|Tódolos arquivos (*.*)|*.*||" #0C92# "Seleccionar codificador" #0C93# "Grande" #0C94# "Pequeno" #0C95# "ningún" #0C96# "estándar" #0C97# "Ler" #0C98# "Atapi" #0C99# "Habilitado" #0C9A# "Densidade" #0C9B# "Endian" #0C9C# "Resultado" #0C9D# "Pasar" #0C9E# "Errar" #0C9F# "Erro ó carga-lo driver wnaspi32.dll!\nQueres usa-la opción de carga-lo driver da "Native NT SCSI library" no sitio do anterior driver?" #0CA0# "Buscar por novos paquetes ou actualizacións de arquivos de Idiomas" #8003# "Seleccionar para configura-lo CDex\nConfigurar" #8004# "Extrae-la(s) canción(s) do CD a un(s) arquivo(s) WAV\nExtrae-la(s) canción(s) do CD a un(s) arquivo(s) WAV" #8005# "Extrae-la(s) canción(s) do CD a un(s) arquivo(s) de Audio Comprimido\nExtrae-la(s) canción(s) do CD a un(s) arquivo(s) de Audio Comprimido" #8006# "Converter arquivo(s) WAV a arquivo(s) de Audio Comprimido\nConverter arquivo(s) WAV a arquivo(s) de Audio Comprimido" #8007# "Extraer unha sección do CD a WAV ou arquivo(s) de Audio Comprimido\nExtraer unha sección do CD a WAV ou arquivo(s) de Audio Comprimido" #800D# "Seleccionar para obte-la información do sistema\nSeleccionar para obte-la información do sistema" #800E# "Configura-las opcións de CD\nConfigura-las opcións de CD" #800F# "Expulsar CD\nExpulsar CD (Shift-F1)" #8010# "Avance Rápido\nAvance Rápido" #8011# "Rebobinado Rápido\nRebobinado Rápido" #8012# "Saltar á seguinte canción\nSaltar á seguinte canción (Shift-F3)" #8013# "Saltar á canción previa\nSaltar á canción previa" #8015# "Reproducir pista(s) de audio\nReproducir pista(s) de audio (Shift-F4)" #8016# "Para-la Reprodución\nPara-la Reprodución (Shift-F5)" #8017# "Pausar/retoma-la reprodución\nPausar/retoma-la reprodución" #8018# "Obte-la información do álbume da CDDB local\nLe-la información do álbume da CDDB local" #801A# "Obte-la información do álbume do arquivo CDPlayer.ini\nLe-la información do álbume do arquivo CDPlayer.ini" #801B# "Obte-la información do álbume da CDDB remota\nObte-la información do álbume da CDDB remota" #801C# "Mostrar ou oculta-la barra de reprodución" #801D# "Mostrar ou oculta-la barra de gravación" #801E# "Saltar á canción previa\nSaltar á canción previa (Shift-F2)" #801F# "Rebobinado Rápido\nRebobinado Rápido" #8022# "Converter arquivo(s) MP3 a arquivos Riff Wav" #8023# "Copia-la información do álbume ó portapapeis" #8024# "Renomea-la canción seleccionada" #8026# "Seleccionar tódalas cancións" #8027# "Garda-la información do álbume no arquivo CDPlayer.ini " #8028# "Garda-la información do álbume no(s) arquivo(s) da CDDB local" #8029# "Converter arquivo(s) de Audio Comprimido a arquivo(s) WAV\nConverter arquivo(s) de Audio Comprimido a arquivo(s) WAV" #802A# "Recarga-la información do álbume dende o disco" #802B# "Mostra-lo estado" #802C# "Mostra-la información do Estado do Ripeo da seleccionada canción(s)\nMostra-la información do Estado do Ripeo da seleccionada canción(s)" #802D# "Compara-lo contido de dous arquivos WAV\nCompara-lo contido de dous arquivos WAV" #802E# "Reproducir arquivos de Media\nReproducir arquivos de Media" #802F# "Limpa-lo estado do ripeo neste CD" #8030# "Extrae-la(s)) cabeceira(s) RIFF-WAV dende arquivos MP2 ou MP3\nExtrae-la(s)) cabeceira(s) RIFF-WAV dende arquivos MP2 ou MP3" #8031# "Gravar un WAV ou un MP3 dende a entrada analóxica do teu computador\nGravar dende a entrada analóxica" #8032# "Envia-la información do álbume á base de datos CDDB" #8033# "Obte-la información do álbume dende CD-Text (se é soportada/dispoñible)" #8035# "Seleccionar arquivos\nSeleccionar arquivos" #8036# "Seleccionar arquivos\nSeleccionar arquivos" #8037# "Saltar ó arquivo Previo\nSaltar ó arquivo Previo" #8038# "Saltar ó Seguinte arquivo\nSaltar ó Seguinte arquivo" #8039# "Reproduci-lo(s) arquivo(s)\nReproduci-lo(s) arquivo(s)" #803A# "Parar de Reproduci-los arquivos\nParar de Reproduci-los arquivos" #803B# "Procura por lotes na CDDB\nProcura por lotes na CDDB" #803E# "Recodifica-lo(s) arquivo(s) (transcodificar) de Audio Comprimido\nRecodifica-lo(s) arquivo(s) (transcodificar) de Audio Comprimido" #8046# "Configura-los Plugins de Winamp\nConfigura-los Plugins de Winamp" #8047# "Edita-la lista de xéneros coñecidos\nEdita-la lista de Xéneros" #8048# "Pausa-la reprodución\nPausa-la reprodución (Shift-F6)" #804B# "Reproduci-las cancións ó chou\nReproduci-las cancións ó chou" #804D# "Intercambia-la relación Artista/Canción arquivados (para CDs de múltiples artistas)\nIntercambia-la relación Artista/Canción arquivados (para CDs de múltiples artistas)" #804E# "Selecciona-lo dispositivo activo de CD\nSelecciona-lo dispositivo activo de CD" #804F# "Selecciona-lo perfil\nSelecciona-lo perfil" #8050# "Garda-las preferencias actuais ó perfil\nGarda-las preferencias actuais ó perfil" #8052# "Borra-lo perfil\nBorra-lo perfil seleccionado" #80E8# "Le-los datos do álbume dende a base de datos de CDs de Winamp\nLe-los datos do álbume dende a base de datos de CDs de Winamp" #E000# "CDex" #E001# "Presionar F1 para obter axuda co extractor de audio de CDs de CDex" #E100# "Crear un documento novo\nNovo" #E101# "Abrir un documento existente\nAbrir" #E102# "Pecha-lo documento activo\nPechar" #E103# "Garda-lo docuemnto activo\nGardar" #E104# "Garda-lo documento activo cun novo nome\nGardar coma" #E105# "Cambia-las opcións de impresión\nOpcións de Páxina" #E106# "Cambia-las opción de impresora e de impresión\nOpción de Impresión" #E107# "Imprimi-lo docuemnto activo\nImprimir" #E109# "Mostrar páxinas completas\nVista Previa de Impresión" #E110# "Abrir este documento" #E111# "Abrir este documento" #E112# "Abrir este documento" #E113# "Abrir este documento" #E114# "Abrir este documento" #E115# "Abrir este documento" #E116# "Abrir este documento" #E117# "Abrir este documento" #E118# "Abrir este documento" #E119# "Abrir este documento" #E11A# "Abrir este documento" #E11B# "Abrir este documento" #E11C# "Abrir este documento" #E11D# "Abrir este documento" #E11E# "Abrir este documento" #E11F# "Abrir este documento" #E120# "Bora-la selección\nBorrar" #E121# "Borrar Todo\nBorrar Todo" #E123# "Cortar o seleccionado e pegalo no Portapapeis\nCortar" #E124# "Atopa-lo texto especificado\nAtopar" #E125# "Inserir contidos no Portapapeis\nPegar" #E128# "Repeti-la última acción\nRepetir" #E129# "Reempraza-lo texto especificado con texto diferente\nReemprazar" #E12A# "Selecciona-lo docuento ó completo\nSeleccionar Todo" #E12B# "Desface-la última acción\nDesfacer" #E12C# "Desface-la acción previa de desfacer\nDesfacer" #E135# "Split the active window into panes\nSplit" #E140# "Mostra-la información de CDex, número de versión, e copyright\nAcerca de" #E141# "Sair da aplicación\nSair" #E142# "Opens CDex Help\nOpens CDex Help" #E143# "Mostra-lo manual de CDex\nAxuda para o uso de CDex" #E144# "Mostra-las instrucións sobre como usa-la axuda\nAxuda" #E145# "Mostra-la axuda para botón activos, menús, e fiestras\nAxuda" #E146# "Mostra-la axuda para a seguinte tarefa ou comando\nAxuda" #E150# "Saltar ó seguinte recadro\nSeguinte Recadro" #E151# "Saltar atrás ó recadro previo\nRecadro Previo" #E700# "EXT" #E701# "CAP" #E702# "NUM" #E703# "SCRL" #E704# "OVR" #E705# "REC" #E800# "Mostrar ou oculta-la barra de ferramentas\nDes/Activa-la Barra de Ferramentas" #E801# "Mostrar ou oculta-la barra de estado\nDes/Activa-la Barra de Estado" #EF00# "Redimensiona-la fiestra" #EF01# "Move-la fiestra" #EF02# "Reduci-la fiestra a unha icona" #EF03# "Amplia-la fiestra ó tamaño máximo" #EF04# "Saltar ó seguinte documento da fiestra" #EF05# "Saltar ó docuento previo da fiestra" #EF06# "Sair da aplicación" #EF12# "Restaura-la fiestra ó tamaño normal" #EF13# "Activa-la Lista de Tarefas" #F003# "Sen Título" #F005# "Pecha-lo modo de vista previa de impresión\nCancelar Vista Previa"